ISRAEL MFA
   
 
Visit of Pope to Israel     Polski     Wystąpienie prezydenta Izraela podczas ceremonii pożegnalnej Ojca Świętego 15-May-2009

Wystąpienie prezydenta Izraela podczas ceremonii pożegnalnej Ojca Świętego

15 May 2009
Podróż Waszej Świątobliwości do Ziemi Świętej była płynącym z serca przykładem realizacji wartości duchowych. W dogłębny sposób ukazała trwały dialog pomiędzy narodem żydowskim a setkami milionów chrześcijan na całym świecie.
  
Israel President Peres bids farewell to Pope Benedict XVI at Ben Gurion Airport (Photo: GPO)
  

GPO

Wasza Świątobliwość,
Panie Premierze,
 
Dziś przybyliśmy tu, aby powiedzieć Waszej Świątobliwości Szalom i do widzenia.

Z radością przyjęliśmy decyzję Waszej Świątobliwości o przybyciu do Ziemi Świętej. Podróż Waszej Świątobliwości do Ziemi Świętej była płynącym z serca przykładem realizacji wartości duchowych. Stanowiła istotny przyczynek do nowych relacji pomiędzy Watykanem a Jerozolimą. W dogłębny sposób ukazała trwały dialog pomiędzy narodem żydowskim a setkami milionów chrześcijan na całym świecie.

Wypowiedzi Waszej Świątobliwości podczas tej wizyty niosły w sobie istotną wagę. W szczególności deklaracja mówiąca o tym, że nie wolno zapominać ani negować Holocaustu, Szoa. Oraz że należy intensywnie walczyć z wszelkimi formami antysemityzmu i dyskryminacji, gdziekolwiek by one nie występowały. Słowa te poruszyły nasze serca i umysły.

Wasza Świątobliwość,

Wierzymy, że poza samą pielgrzymką, modlitwami oraz uświęconymi milczeniem momentami, które stanowiły kluczowe punkty tej wizyty, Wasza Świątobliwość wzbogaciła ją o dodatkowy wymiar duchowy, stanowiący inspirację do pokoju oraz budzący nadzieję i zrozumienie.
 
Mam nadzieję, że wizyta ta umożliwiła Waszej Świątobliwości wraz z Jej towarzyszącymi osobami zapoznanie się z przymiotami naszej ziemi: Jej pięknem. Jej witalnością. Jej synami i córkami. Nieskończoną energią jej ludu.

Lecz ponad to wszystko – ze szczerym pragnieniem pokoju, podzielanym przez wszystkich Izraelczyków. Pokoju z naszymi sąsiadami. Pokoju z odległymi wrogami. Pokoju dla wszystkich.

Wiara monoteistyczna odrzuciła wiele bóstw i rytuałów. Oparła się na zaufaniu w jednego Boga Wszechmogącego, który przekazał nam przesłanie równości, mówiące, że każda istota ludzka została stworzona na Jego podobieństwo.

Wyznania monoteistyczne obejmują wiele różnych religii a większość z nich dokonuje rozdziału pomiędzy kościołem a państwem. Niestety jednak pojawiają się dziś nikczemni fanatycy, którzy próbują narzucić odmienną interpretację woli Boga.  Podczas gdy my wierzymy, że Bóg pragnie życia oraz życie szanuje, wypaczona przez nich wizja Boga mówi, że daje on przyzwolenie a nawet zachętę dla morderstw, terroru i przemocy.
            
Wspólnota ludzi światłych dąży do dialogu międzywyznaniowego, zrozumienia pomiędzy religiami i państwami, gwarancji, aby wszyscy ludzie mogli służyć Bogowi pokoju i przyjaźni. Aby mieli wolność i bezpieczeństwo praktyk religijnych, dziękując Boskiemu Stwórcy za wzbogacenie ich serc dobrocią i współczuciem, nadzieją i marzeniami.

Ten właśnie Bóg strzeże Jerozolimy. Tę wiarę należy krzewić w sercach wszystkich wiernych.

Współcześni przywódcy polityczni i duchowi stoją dziś przed poważnym wyzwaniem: jak oddzielić religię od terroru. Jak uniemożliwić terrorystom zawłaszczanie świadomości religijnej przez owijanie aktów terroryzmu fałszywą przykrywką religijnej misji.

Wasza Świątobliwość, wierzę, że wielkie przywództwo duchowe Waszej Świątobliwości może pobudzić w ludzkości ducha dobroci, może pomóc ludziom w zrozumieniu, że ne maBoga w sercach terrorystów.

To historyczna misja, która opiera się na zdolności do inspirowania innych, jaką posiada Wasza Świątobliwość. Jesteśmy głęboko wdzięczni za wizytę Waszej Świątobliwości, znając i ceniąc wysiłki Waszej Świątobliwości na rzecz budowania mostów wzajemnego szacunku pomiędzy ludźmi i narodami.

Świat oraz naród żydowski z wielkim zainteresowaniem i szacunkiem podążał śladami Waszej Świątobliwości po naszej ziemi. Wzruszające było nazwanie tej wizyty przez Waszą Świątobliwość pielgrzymką pokoju. Mamy pewność, że Wasza Świątobliwość będzie kontynuować swoją misję pokoju i pojednania po powrocie do Watykanu.

Działania Waszej Świątobliwości na rzecz pokoju i bezpieczeństwa między nami i naszymi sąsiadami oraz na całym świecie odpowiadają żywotnej potrzebie. Niosą w sobie obietnicę: Życia bez strachu. Życia bez łez.

Wasza Świątobliwość, słowa nie mogą w pełni wyrazić naszych odczuć. Możemy tylko wypowiedzieć proste słowa podziękowania. Wasza Świątobliwość przybyła w pokoju i odjeżdża w pokoju a my żegnając Waszą Świątobliwość mówimy Szalom.

Jak mówił prorok Izajasz: „Bo z radością wyjdziecie i w pokoju zostaniecie przyprowadzeni”. (Izajasz, 55:12)

Życzymy Waszej Świątobliwości bezpiecznej podróży.
SZALOM

 

 

E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  Arabic
  French
  German
  Spanish
  Portuguese
  Hebrew
  Italian
   
 
   
 
     Feedback | Map | Hebrew     
 
© 2008 Israel Ministry of Foreign Affairs - The State of Israel. All rights reserved.   Terms of use   Use of cookies